<acronym id='zfal'><em id='zfal'></em><td id='zfal'><div id='zfal'></div></td></acronym><address id='zfal'><big id='zfal'><big id='zfal'></big><legend id='zfal'></legend></big></address><fieldset id='zfal'></fieldset>
    <i id='zfal'></i>

  1. <ins id='zfal'></ins>
    1. <span id='zfal'></span>

      1. <tr id='zfal'><strong id='zfal'></strong><small id='zfal'></small><button id='zfal'></button><li id='zfal'><noscript id='zfal'><big id='zfal'></big><dt id='zfal'></dt></noscript></li></tr><ol id='zfal'><table id='zfal'><blockquote id='zfal'><tbody id='zfal'></tbody></blockquote></table></ol><u id='zfal'></u><kbd id='zfal'><kbd id='zfal'></kbd></kbd>

          <i id='zfal'><div id='zfal'><ins id='zfal'></ins></div></i>

          <code id='zfal'><strong id='zfal'></strong></code>
          <dl id='zfal'></dl>

          “用音樂傳遞攜手抗疫信心”

          • 时间:
          • 浏览:5

            “相知無遠近 ,萬裡尚為鄰  ,中埃好兄弟  ,攜手並肩鋪彩虹……”最近  ,一首贊揚中國與埃及守望相助、攜手抗疫的歌曲在埃及引發熱烈反響 。埃及《消息晚報》、《憲章報》、《金字塔報》網站等數十傢媒體刊發瞭歌詞 ,引發廣泛共鳴  。

            這首名為《攜手並肩》的歌曲由開羅中國文化中心推出 。歌詞作者、開羅中國文化中心主任石嶽文表示:“中埃兩個文明古國友好交往歷史悠久  ,在抗擊疫情的過程中 ,彼此間的守望相助令人感動  。”今年3月 ,埃及在其國內3個城市的世界文化遺產地  ,以燈光秀的形式同時點亮“中國紅”  ,以此表達埃及政府和人民對中國政府和人民抗擊疫情的堅定支持  。當五星紅旗圖案在開羅古老的薩拉丁城堡亮起的那一刻  ,現場所有人感動不已  ,也激發這首歌曲的創作靈感 。

            中埃兩國作曲傢、翻譯傢、剪輯師、歌手等積極行動  ,通過網絡溝通  ,在已有中文歌詞的基礎上  ,接力制作中文和阿拉伯語兩個版本的歌曲視頻  ,希望能通過這首歌傳遞力量、鼓舞士氣  ,推動兩國人民攜手抗疫 。

            “我從歌曲中感受到瞭中國朋友發自內心對埃及的友好與抗疫支持  。”埃及翻譯傢艾哈邁德·賽義德仔細推敲 ,將歌詞翻譯成阿拉伯語 。他說  ,埃及人民高呼“中國加油”  ,為中國抗疫提供幫助;中國及時伸出援手  ,為包括埃及在內的多個國傢提供抗疫物資、分享疫情信息和防控救治經驗  。“我們感謝中國為抗擊疫情作出的巨大貢獻”“就像共同創作這首歌一樣 ,我們攜手努力  ,見證兩國風雨同舟的深厚友誼” 。

            埃及駐中國大使館文化參贊烏麥麥稱贊歌曲唱出瞭埃中兩國深厚情誼  。埃及詩人阿比萊·瑪爾達維評論說:“埃中友好不懼風雨  ,是一筆寶貴的財富  。”埃及音樂人伊哈佈·哈米德為歌曲阿拉伯語版作曲 ,他表示:“我真心為中國的抗疫成果點贊  。我們可以用音樂傳遞攜手抗疫信心  。”

            “我們心連心”“埃中友誼萬歲”“埃及和中國‘攜手並肩’”……埃及網友在社交媒體上紛紛留言  ,表達瞭對兩國的真誠祝願 。埃及議會議員馬蘇德說:“我為兩個文明古國的密切合作感到自豪  。攜起手來 ,我們一定能早日戰勝疫情 。”

            (本報開羅5月18日電)